當前位置:大學路 > 大學排名 >大學排名 >正文

翻譯ma院校排名 英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...

更新:2023年03月08日 10:10 大學路

今天,大學路小編為大家?guī)砹朔gma院校排名 英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!翻譯ma院校排名 英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...

英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...

翻譯碩士(MTI)是兩年的,讀研期間需要做大量翻譯實踐,以后職業(yè)以翻譯定位的可能性比較大。英語語言文學(MA)是三年的學術型碩士,讀研期間重視理論和研究,對翻譯實踐和技巧運用比較少,以后當老師的可能性比較大。如果你想快點讀研出來工作那你就讀MTI,如果你想做研究,以后當老師就讀MA,因為很多好學校需要學術型碩士,不認MTI。MTI選擇工作的范圍比較窄,多數只能做翻譯,MA就比較廣泛一些,但是讀研3年也比較浪費時間,It's up to you.
PS:我讀的是MA。
有問題請追問。

英國留學翻譯專業(yè)八大頂尖院校

不少人去英國大學進修都奔著將來能成為一個翻譯,也有很多同學英國留學申請的專業(yè)選擇了翻譯相關,去那里進修以后作為海歸回國更容易找到這個類型的工作。

1、 巴斯大學(University of Bath)

巴斯大學歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的英國大學之一,多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位。巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,英國大學學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。小班授課。其實力這么強,入學要求當然也相當高。

開設專業(yè):

MA in Translation and Professional Language Skills

MA in Interpreting and Translating

其中MA Interpreting & Translating 口譯與翻譯

語言要求:雅思7.0(單項不低于6.5)或托福110(單項不低于24)

學 費:13,900

英國留學申請費:50英鎊

2、 紐卡斯爾大學(Newcastle University)

紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。學生可依專長和興趣選擇以下四種領域:MA Translating翻譯碩士、MA Interpreting口譯碩士、MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者MA Translation Studies翻譯學碩士,作為海歸回國是很受歡迎的。

開設專業(yè):

Translating Graduate Diploma

Translating and Interpreting MA

Interpreting MA

Translating MA

Translation Studies MA

其中:MA in Interpreting翻譯

MA Translating and Interpreting 同聲傳譯

語言要求:

一年制要求:IELTS 7.0(單項不低于6.5)

兩年制要求:IELTS 7.5(單項不低于7)

學  費:

Stage 1 11,060

Stage 2 12,165

點評:該專業(yè)分為一年制和兩年制兩種類型,面試之后決定配一年制還是兩年制的。

認證:AIIC

3、曼徹斯特大學(University of Manchester)

是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。曼大以教學嚴謹,學術風氣自由著稱,創(chuàng)新作為教學和學術研究的主導思想,已形成傳統(tǒng)。大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領頭院校。

MA Conference Interpreting 會議口譯

MA Translation and Interpreting Studies

其中:MA Conference Interpreting 會議口譯

MA Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯

入學條件:

本科背景需要是英語、翻譯類專業(yè),申請者除了具備優(yōu)秀的英語水平,還必須掌握一門第二外語如*語、法語、德語、西班牙語。

語言要求:雅思 7.0(單項不低于7)或托福100(單項不低于25)

除了筆試之外,還需要口譯測試,測試費用為50英鎊

認證:AIIC

學 費:13,000

獎學金:2,200

4、利茲大學(University of Leeds )

作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規(guī)模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學之一,利茲大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業(yè)的學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學生學習的知識對未來就業(yè)有所幫助。

開設專業(yè):

Applied Translation Studies MA

Translation Studies and Interpreting MA

Conference Interpreting and Translation Studies MA

Interpreting: British Sign Language-English MA

Screen Translation Studies MA

Conference Interpreting Postgrad Dip

其中MA Conference Interpreting and Translation Studies 會議口譯及翻譯研究

方向1:申請者需具備兩種語言,如具備中文和法文,將其翻譯成英文。(中國學生不可選)

方向2:申請者具備中譯英,英譯中的能力

語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

認  證:AIIC

面  試:

第一輪:遞交申請資料時包括翻譯筆試題。

第二輪,通過第一輪之后,進行面試,可以選擇上海或skype面試,會問到未來發(fā)展規(guī)劃及社會熱點、時事政治問題。

5、薩里大學(University of Surrey)

大學的翻譯、口譯類專業(yè)并不是很出名,但是其翻譯中心自1985年成立以來也有20多年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。從1985以來,翻譯中心給畢業(yè)生提供在英國以及世界各地提就業(yè)的機會。大學任教的老師經驗豐富,不論從實踐還是到學術,都有專業(yè)人士傳授技巧。最突出的是該大學的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務方面、視聽方面、專業(yè)技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。

開設課程:

Business Translation with Interpreting MA

Translation MA

Audiovisual Translation MA

Specialist Translation and Translation Technology MA

Monolingual Subtitling and Audio Description MA

MA Public Service Interpreting New from 2009

6、華威大學(University of Warwick)

華威大學于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處于領先地位的研究性大學。國內學生非常偏愛這所學校,而且很多專業(yè)確實實力超強。

華威大學沒有開設口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調翻譯語言的應用和不同文化之間的聯(lián)系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。

開設專業(yè):

MA/Diploma in Translation Studies

MA/Diploma in Translation, Media and Cultural Transfer

MA/Diploma in Translation, Writing and Cultural Difference

7.University of Westminster威斯敏斯特大學

地理位置:英格蘭倫敦市

MA Interpreting 翻譯

MA Translation and Interpreting同聲傳譯

MA Bilingual Translation 視議

認  證:EMCI

英國唯一的歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一是EMCI唯一指定的受訓院校。

中國外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校。

翻譯課程被全世界的翻譯公司所認可。

學生畢業(yè)之后,將獲得獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書(EMCI Certificate),證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作

語言要求:雅思6.5 (寫作6.5,口語6.5)

學  費:11395.00

面  試:Skype或*面試

點  評:該專業(yè)有淘汰制度,每年期中考試之后,基本上只有50%左右的學生可以繼續(xù)剩下的學業(yè),而其他的學生因為成績不合格被轉學到其他的翻譯類專業(yè)。但是該院校獨一無二的EMCI認證資格,每年都吸引大批優(yōu)秀的學生進行申請,未來將成為優(yōu)秀的。

8.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學

全英排名:TOP42

地理位置:蘇格蘭首府愛丁堡

MSc Translating and Conference Interpreting programmes 翻譯與會議口譯

MSc Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中譯英及會議口譯

語言要求:雅思 7.0(聽力7.5,口語7.5,閱讀6.5、寫作6.5)

托福105(聽力28,口語28,閱讀24,寫作25)

學 費:11395.00

9.University of Nottingham 諾丁漢大學

全英排名:TOP20

世界排名:TOP74

地理位置:英格蘭諾丁漢郡

MA Chinese/English Translation & Interpreting中英同傳

語言要求:IELTS:7.0 (單項不低于6.0)

學 費:11,990

有不少去英國的海歸都會選擇翻譯方向的工作,而英國留學申請了這個專業(yè)的更是吃香,會很受歡迎,大家如果對英語這個語言很感興趣不妨去英國大學進修一下,將來一定有不小的收獲。

美國或世界大學口譯專業(yè)排名

1 、蒙特雷國際研究院

蒙特雷國際研究院 (Monterey Institute of International Studies, 縮寫 MIIS) ,成立于 1955 年,是美國最好的 294 所商學院之一,同時也是一所專門培養(yǎng)翻譯人才的知名研究生學院,其口譯專業(yè)課程在同類院校中屬于佼佼者,得到了國際會議口譯員協(xié)會的肯定。語言教學和口譯與筆譯專業(yè)世界最強。該校翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。而且畢業(yè)生大多任職駐外大使、聯(lián)合國、國際范圍內的英語教師、翻譯,或在知名政治場所就職。
就翻譯類,開設的專業(yè)有:筆譯 (MAT) 、翻譯及本地化管理 (MATLM) 、會議口譯 (MACI) 、筆譯及口譯 (MATI) 、對外教育 (TFL) 、對外英語教學 (TESOL) 。
入學要求:建議最少有六個月適用第二語言的經歷,大多數錄取的學生都至少有兩年這樣的經歷 ; 建議考 GRE ,尤其是 GPA 比較低的學生 ; 托福 100 ,寫作不低于 23 ,其他不低于 19 ,或者雅思 7.0 ,聽力和閱讀不低于 7.0 ,其他不低于 6.5 。

2 、愛荷華大學

愛荷華大學 (UniversityofIowa) 是一所歷史悠久馳名國際的綜合大學,成立于 1847 年,有著 150 多年歷史,是美國最著名的州立大學之一,是著名的十大聯(lián)盟〔 BigTen 〕所屬學校之一。
就翻譯類,開設的專業(yè)有: MFA in Literary Translation 。
入學要求:翻譯作品及原文,托福 81 ,要求 GRE 。

3 、肯特州立大學

肯特州立大學 (Kent State University) 是中國教育部首批認可推薦的美國百年名校之一,該校建于 1910 年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。權威的《美國新聞和世界報道》將肯特評為全美綜合研究型大學 200 強之一。 2011 年*排名世界最佳 200 大學。
就翻譯類,開設的專業(yè)有:翻譯 (Master of Arts Specializing in Translation) ,手語翻譯 (Sign Language Interpretation)
入學要求: GPA 3.0 ,托福 71 ,雅思 5.5 , 3-5 分鐘的個人陳述,國際學生準備兩份,一份是英語,一份是你要申請的語言 ; 同樣國際學校也要準備至少 300 個單詞的 essay ,一份是英語,另一份是你要申請的語言。

4 、阿肯色大學費耶特維爾分校

阿肯色大學費耶特維爾分校 (UniversityofArkansas,Fayetteville, 簡稱 UofA 或者 UA) ,創(chuàng)建于 1871 年,它是一所公立性質的男女學生同校的大學,同時也是阿肯色教育系統(tǒng)中的一面具有標志性的旗幟。
就翻譯類,開設的專業(yè)有:翻譯 (MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)
入學要求: 5-6 個的詩詞或者小說的翻譯,附帶原文,要求 GRE 考試。

5 、維克森林大學

維克森林大學 (WakeForestUniversity) ,是一所文理兼顧的四年制美國頂尖的名牌私立大學,也是美國南方一所的能與“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以來在全美大學排名中穩(wěn)居前 30 。
開設專業(yè): MA in Interpreting and Translation Studies;MA in Teaching of Interpreting
入學要求: GRE 成績,口譯要求口譯經歷。

...還請給出這些大學從第一往后的翻譯專業(yè)的排名! -...

目前沒有具體的排名情況~~~因為本身同聲傳譯這個專業(yè)在全球來說還是很少~~~人才更是奇貨可居~~下面給點意見,是有留學咨詢機構提供~~
1、巴斯大學(University of Bath)

巴斯大學歷史悠久,教學水平一流,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一,多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位。提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩。學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。小班授課。其實力這么強,入學要求當然也相當高。建議盡早遞交申請。

開設專業(yè):

MA in Translation and Professional Language Skills

MA in Interpreting and Translating

2008年奧運會在北京成功的召開,使得翻譯專業(yè)愈加受到中國留學生的青睞。就翻譯專業(yè)而言,美國院校對翻譯課程的設置具有很強的實用性,學生除了學習筆譯及口譯的理論和實踐之外,還有很多選修課可供選擇。學生可以選擇學習法律、經濟貿易、科技、計算機等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機會。此外,學生在學習期間可以獲得在地方行政法庭、國家及國際機構進行筆譯及口譯的實踐機會,符合條件的學生還可以申請獎學金。

美國院校對招收翻譯專業(yè)的國際留學生,除了對學習成績和簽證的要求外,還會比較強調學生的性格和語言的基礎。例如:蒙特瑞國際研究學院的入學要求就包括: GPA: 3.0/4.0,托福: 600 PBT; 260 CBT; 100 IBT, 單科不低于19;雅思: 7.0,聽力,閱讀部分不低于7.0,口語和寫作部分不低于6.5。所以,學習翻譯專業(yè)的中國留學生是要求具備比較好的英文功底,而且最好是性格開朗活潑,愿意與人溝通。在遇到疑難問題時,要具備良好的心理素質。

美國開設翻譯專業(yè)的院校相對于英國還不是很多,目前有加利福尼亞大學圣地亞哥分校(University of California, San Diego),賓漢姆頓大學(Binghamton University),喬治亞州立大學(Georgia State University)等等。翻譯專業(yè)一般來講主要側重以下三個方向:

筆譯(Translation):側重書面翻譯,需要具備一定的文學功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設置包括:比較文體學和高級翻譯,翻譯學概論,翻譯理論和實踐研究, 文化轉換的問題,翻譯史等等。

口譯和筆譯并重(Translation and Interpretation) : 側重全面能力的培養(yǎng),要求學生具備比較高的綜合素質。這一方向的課程設置包括:專業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡口譯,同步翻譯等等。

大型會議翻譯 (Conference Interpretation): 側重培養(yǎng)會議高級翻譯人才。這個方向對中國留學生的口語水平要求很高,適合英語口語好的中國留學生申請。這一方向的課程設置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。

美國翻譯碩士專業(yè)九大王牌院校 哪個才是你的菜 - 百...

隨著各個國家之間的交流日益密切,相互合作的機會越來越多,在各國交流中,翻譯人員在其中起到了橋梁與溝通的作用。美國作為世界上最早設立翻譯學位的國家之一,在該領域中有著豐富的教學經驗,因此,美國翻譯碩士專業(yè)是眾多留學生的首選目標,那么,美國哪些大學翻譯專業(yè)最強?接下來,就隨小編來看看美國翻譯碩士專業(yè)九大王牌院校,希望對大家有所幫助:

1、蒙特雷國際研究院 Monterey Institute of International Studies

蒙特雷國際研究院是美國最好的294所商學院之一;政治專業(yè)全美前203、語言教學和口譯與筆譯專業(yè)世界最強。該校翻譯學院是美國屈指可數的可以授予碩士學位的翻譯學院,修滿學分且成績合格者可被其授予全世界公認的翻譯碩士學位。蒙特雷國際研究院的畢業(yè)生大多任職駐外大使、聯(lián)合國、國際范圍內的英語教師、翻譯,或在知名政治場所就職。

開設專業(yè):筆譯(MAT)、翻譯及本地化管理(MATLM)、筆譯及口譯(MATI)、會議口譯(MACI)、對外英語教學(TESOL)、對外教育(TFL)。

入學要求:建議最少有六個月適用第二語言的經歷,大多數錄取的學生都至少有兩年這樣的經歷;建議考GRE,尤其是GPA比較低的學生;托福100,寫作不低于23,其他不低于19,或者雅思7.0,聽力和閱讀不低于7.0,其他不低于6.5。

2、愛荷華大學 University of Iowa

愛荷華大學,又譯艾奧瓦大學,成立于1847年,是一所美國一流的公立高等學府,在國際上享有盛譽的頂尖研究型大學之一。愛荷華大學是久負盛名的美國大學協(xié)會(Association
of American
Universities,簡稱AAU)的成員校,該協(xié)會由62所世界公認的北美名校組成,同時該校也是著名的十大聯(lián)盟(Big
Ten)的成員,被美國社會譽為“公立常青藤”大學之一。

大學坐落于美國中部愛荷華州的一個美麗小城―愛荷華城(Iowa City),校園占地1900英畝,學生64%來自州內。2008年,愛荷華城被聯(lián)合國教科文組織評選為文學之城(City of Literature),成為世界上第三座文學之城。

愛荷華大學被《美國新聞與世界報道》(US News)評為美國一級國家級大學,2015年全美大學綜合排名71名。

開設專業(yè):MFA in Literary Translation。

入學要求:翻譯作品及原文,托福81,要求GRE。

3、肯特州立大學 Kent State University

肯特州立大學是美國百年名校之一,《美國新聞與世界報道》美國大學排名第175名(2016版本)。該校建校于1910年,由八個校區(qū)構成,在校學生近35000人,中國留學生900多人??咸厥侨雷畲蟮牡胤叫越逃w系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。大學提供270多個本科專業(yè),55類碩士專業(yè)以及22類博士專業(yè)課程。以其綜合優(yōu)勢被評為“最佳中西部大學”之一。

開設專業(yè):翻譯(Master of Arts Specializing in Translation)

入學要求:GPA 3.0,托福71,雅思5.5,三到五分鐘的個人陳述,國際學生準備兩份,一份是英語,一份是你要申請的語言;同樣國際學校也要準備至少300個單詞的essay,一份是英語,另一份是你要申請的語言。

4、阿肯色大學費耶特維爾分校 University of Arkansas Fayetteville

開設專業(yè):翻譯(MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)

入學要求:五到六個的詩詞或者小說的翻譯,附帶原文,要求GRE考試。

5、維克森林大學 Wake Forest University

維克森林大學,又譯作“維克弗里斯特大學”)建于1834年,是美國一所極富盛名的綜合性研究大學。在美國因地理位置與范德堡大學,杜蘭大學和埃默里大學共同享有“南哈佛”的美譽,同時因為小班制精英教學體制,維克森林也被稱作“南方的達特茅斯”。維克森林大學連續(xù)18年全美大學綜合排名25名左右。

開設專業(yè):MA in Interpreting and Translation Studies;MA in Teaching of Interpreting

入學要求:GRE成績,口譯要求口譯經歷。

6、馬薩諸塞大學安姆斯特分校 University of Massachusetts -Amherst

馬薩諸塞大學安姆斯特分校始建于1863年,坐落在美國馬薩諸塞州的Amherst,是享譽世界的美國著名公立大學系統(tǒng)麻省大學中的一員,也是建校最早的校區(qū),每年約有21,000本科生和6,200研究生,包括來自近100個國家的國際學生在這里學習。馬薩諸塞大學安姆斯特分校,由馬薩諸塞州出資協(xié)助,是馬薩諸塞大學系統(tǒng)中的旗艦分校區(qū),屬于研究型大學,并被授予美國“最佳公立大學”之一。學校的一大特色是為本科生提供了直接參與研究的機會。

開設專業(yè):MA in Translation Studies

入學要求:GPA2.75分以上,要求GRE考試。

7、拜歐拉大學 Biola University

拜歐拉大學是所基督教大學,創(chuàng)辦于1908年。該校共有六個分校,提供145個從學士學位到博士學位的課程。拜歐拉許多該校學生熱衷于校外的基督教活動。每年,該校學生教職工參與社區(qū)活動共達200,000個小時。拜歐拉社區(qū)在基督教活動中表現(xiàn)出極度的忠誠和熱心。

開設專業(yè):Pre-Bible Translation

入學要求:托福100。

8、東卡羅來納州立大學 East Carolina University

東卡羅來納州立大學,簡稱為ECU,為一所州立大學,創(chuàng)校于公元1907年,是一所具有相當悠久歷史的學府,創(chuàng)立之初為一所培育師資的師范學校,本意是為了改善美國東部普遍師資不足所設立,經過了近一個世紀的演變,漸漸改制為現(xiàn)今的研究型大學。大學分別提供了100個個學士學位的課程、80個碩士的課程及13個博士的課程。大學的學?;顒邮只钴S,約有18個活躍的組織及團體,例如:學生報紙、廣播電臺、文學寫作雜志等,有些則是會常舉辦一些競賽及表演性質的活動,例如:音樂比賽、合唱團、戲劇及舞蹈表演、演奏會、演講、影片播放等,并且學校還會提供實習的機會。大學有三座圖書館,館藏豐富。

開設專業(yè):Master of Arts Degree in English English Studies, Literature,
Linguistics, TESOL, Technical and Professional Communication (TPC),
Rhetoric and Composition, Creative Writing, and Multicultural and
Transnational Literatures (MTL)

入學要求:GRE成績,作品。

9、紐約州立大學-環(huán)境科學與林業(yè)科學學院 State University of New York College of Environmental Science and Forestry

紐約州立大學環(huán)境科學與林業(yè)科學學院(西拉庫斯)創(chuàng)建于1911年,是一個以環(huán)境森林為特色的綜合性大學。其主要機構包括:化學、施工管理與木材生產工程學、環(huán)境與森林生物學、環(huán)境資源與林業(yè)工程學、環(huán)境研究、森林與自然資源管理、林業(yè)技術、景觀設計、紙科學與工程學。學院在美國大學排名第82名。

開設專業(yè):環(huán)境解說(Environmental Interpretation)

入學要求:建議考GRE,托福80,雅思6.0,GPA:B以上。

綜上所述,以上講的就是關于美國翻譯碩士專業(yè)九大王牌院校的相關問題介紹,希望能給各位赴美留學的學子們指點迷津。近年來,赴美留學一直是廣大學生最熱門的話題,同時,很多學生對于簽證的辦理、院校的選擇、就業(yè)的前景、學習的費用等諸多問題困擾不斷,別擔心,IDP留學專家可以為你排憂解難,同時,更多關于赴美留學的相關資訊在等著你,絕對讓你“瀏覽”忘返。在此,衷心祝愿各位學子們能夠順利奔赴自己心目中理想的學校并且學業(yè)有成!

希望對你有幫助,望采納。

以上就是大學路整理的翻譯ma院校排名 英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...相關內容,想要了解更多信息,敬請查閱大學路。

免責聲明:文章內容來自網絡,如有侵權請及時聯(lián)系刪除。
與“翻譯ma院校排名 英語專業(yè),想從事翻譯,是考MTI好還是MA好?求指點~ - ...”相關推薦

每周推薦




最新文章

熱門高校 更多




聯(lián)系我們 - 課程中心
  魯ICP備18049789號-7

2020大學路版權所有 All right reserved. 版權所有

警告:未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品